Nous avons tous constaté, dans les transcriptions des pensées de Techet et de sa famille, que leur langage fourmillait d'expressions en rapport avec les plantes, au point que, avec Clea et Filbert, nous avons été tentés d'imaginer que les TunT2 (il faut prononcer: tounn'touth, un peu comme mammouth), au lieu d'être des mammifères comme nous les Sims, constituaient un peuple de végétaux évolués.
Cela est peut-être arrivé quelque part dans l'univers, mais pas sur TunT2 ! La morphologie des TunT2 est très proche de celle des Sims, la similitude est d'ailleurs tellement troublante que... mais chut! j'en ai déjà trop dit, car je ne peux encore rien prouver, mais j'ai ma petite idée...
C'est pourquoi le sujet de ce 1er article sur la langue TunT2, porte sur les analogies entre d'une part la structure du corps humain et d'autre part, celle d'un végétal, en l'occurrence un arbre. La plupart des parentés s'expliquent d'elles-mêmes, comme celles entre la peau et l'écorce, le sang et la sève, le bras et la branche, mais d'autres sont plus étonnantes, car elles ne sont pas purement descriptives: arroser et boire, par exemple.
J'ai continué ce petit jeu en cherchant d'autres analogies, et en s'éloignant un peu de l'anatomie humaine, j'ai pu faire des rapprochements intéressants, comme les doublets touffu/riche ou mariage/symbiose, mais celui que je préfère c'est sourire/fleurir.
Hésitant sur la présentation à adopter, j'ai finalement retenu, bien qu'elle puisse paraître rébarbative, la solution la plus classique: la liste de mots (Clea me charrie souvent en disant que, si je n'existais pas, le mot "classique" aurait disparu depuis longtemps des dictionnaires).
Ah ! encore une précision ! j'ai laissé quelques remarques dans la dernière colonne car, bien qu'essayant de respecter une démarche méthodique, je m'aperçois qu'il subsistera toujours nombre d'approximations et d'incertitudes : mais on en apprend plus parfois par les questions qu'on se pose que par les réponses qu'on obtient. Et, même avec la meilleure volonté du monde, Techet ne pourra pas tout rectifier: il faudrait plusieurs générations de bilingues TunT2-Français pour y parvenir !
Dernière minute ! Techet a, enfin!, écrit son commentaire
(voir en fin d'article après le tableau) !
C'est très éloigné de ce que j'attendais, mais bon, il a fait à son idée...
Et, finalement, même s'il est un peu sévère avec moi, je dois reconnaître qu'il a raison !
et qu'il m'oblige à voir les choses sous un angle que je ne soupçonnais pas... |
TunT2 |
prononciation |
corps humain |
végétaux |
autres sens et commentaires |
bohi |
|
œil, yeux |
|
je n'ai pas trouvé d'équivalence |
djak |
|
bouche |
racine (extrémité) |
l'analogie proposée, qui est un peu tirée par les cheveux, serait que ce sont par les extrémités de leurs racines que les plantes se nourrissent ? |
dsu |
dsou |
peau |
écorce |
analogie simple |
duheggi |
dou-é-gui |
coiffer |
élaguer, tailler |
ce rapprochement est plus étonnant, puisque les TunT2 n'ont pas de cheveux. Plutôt que 'coiffer', ce mot doit signifier 'soins de la tête', ou même 'débarbouiller' |
ekli |
|
corps, être humain (homme ou femme) |
arbre, arbuste |
les TunT2 ne semblent pas distinguer l'enveloppe corporelle de l'être lui-même: il faut que j'approfondisse cette question |
flas |
flass' |
thorax |
tronc |
je crois que ce mot peut également signifier 'bloc' ou 'compact' |
funu |
fou-nou |
|
hiberner |
dormir |
gabux |
ga-bou-kss |
|
symbiose |
mariage, union, collaboration étroite |
ibru |
ibrou |
|
fleurir |
sourire |
klias |
|
chair |
bois, pulpe |
il y a aussi dans ce mot une idée de 'remplissage' et de 'structure' |
kuda |
|
|
touffu |
riche, beaucoup |
kudali |
|
|
clairsemé |
pauvre |
nuxa |
nou-ksa |
|
terre (humus) |
certains poètes TunT2 utiliseraient ce mot pour désigner le sol en général |
nuyi |
nouilli |
boire |
arroser |
ce mot peut aussi signifier 'prendre soin', mais toujours avec une notion vitale liée à l'alimentation: c'est pas simple, le TunT2! |
pizat |
pi-zatt' |
veine |
nervure |
analogie simple |
raf |
|
|
bourgeon |
fils, fille |
rali |
|
|
faner |
vieux, mais aussi impatience |
ranb |
|
oreille |
|
Techet est extrêmement chatouilleux sur ses oreilles (enfin si j'ose dire) |
rehu |
ré-hou |
nez |
|
parfum, odorat |
rio |
ri-ho |
ongle |
feuille |
'rio' peut également, par extension, désigner tout système sensitif de réception, mais je n'ai pas dû comprendre ce que Techet m'a dit: ça dépendrait de la couleur ? |
riosi |
ri-ho-ssi |
coiffure, chapeau |
feuillage |
les TunT2 n'ont pas de cheveux, mais apprécient les parures! |
riotcho |
ri-ott'-chô |
doigt, main |
rameau |
encore un mot que je ne peux pas essayer de prononcer sans que Techet rigole de façon un peu vexante |
rizin |
ri-zinn' |
os ? |
tige |
il faut que je demande à Techet si ce mot englobe également les arêtes de poisson |
sansi |
sann'si |
|
mauvaise herbe |
voyou. Chez nous, on dirait plutôt 'mauvaise graine', mais c'est la même idée... |
siu |
sihou |
|
forêt |
foule |
tchod |
|
bras |
branche |
j'aime bien ce rapprochement, mais les arbres ont d'innom- brables branches, alors que les TunT2 n'ont que deux bras! |
vehik |
|
!!! |
tourbe |
je n'ose pas écrire ce que j'ai cru comprendre sur la signification de ce mot |
zaak |
zahak |
sang |
sève |
encore une analogie facile, d'autant plus que les TunT2 ont le sang beaucoup plus clair que nous: avec Clea, nous tremblons dès que Techet est un peu patraque: aucune chance de trouver un donneur compatible à quelques années-lumière à la ronde! |
zali |
|
rachitisme |
sécheresse |
danger, et aussi tristesse |
zaxi |
|
individu |
plante ? |
c'est étonnant: je trouve très peu de mots différents pour désigner les végétaux: pourtant les TunT2 utilisent énormément de termes en rapport avec les plantes dans leurs conversations |
zin |
zinn' |
jambe |
racine principale |
notion d'appui, de support, et de solidité |
zoha |
|
naissance |
éclosion |
on retrouve la notion de passage d'un état à un autre, mais Clea m'a fait remarquer un peu "vertement" que je ne suis qu'un homme, car pour une femme, vivre la naissance de son enfant c'est tout de même autrement plus "marquant" que de voir éclore une fleur, serait-elle la plus belle qu'on puisse trouver! |
Frof,
bien sûr que j'ai lu ta feuille, et si je n'ai pas répondu tout de suite, c'est parce que je ne voulais pas te tempêter la ramure, mais puisque tu insistes...
Car comment t'expliquer? je ne comprends pas où tu veux en venir (à TunT2, on dirait "par où tes feuilles cherchent la lumière"):
tu dis que vous avez deux mots là où n'en avons qu'un seul, et tu sembles si fier de tes "analogies", mais tu penses comme un Sims :
sur TunT2, notre langage n'est pas fait que de mots et de phrases, la couleur et la taille des caractères permettent au penseur de traduire toutes les nuances de son humeur intérieure, et de sa disponibilité d'esprit envers les autres. Notre propenseur de grammaire parlait de la vigueur d'un mot, de sa figure, de son épaisseur, de sa brillance, sans parler des "effets spéciaux" réservés aux poètes: le vibrato d'un mot, son timbre, sa vitesse...
Le mot que tu as transcrit par 'zaxi' peut prendre des formes aussi différentes que , , ou même , etc., un peu comme si vous écriviez 'z-Axi', 'Za-Xi', 'zA-xI' ou 'zaX-I', mais ça ne rend pas aussi bien qu'en TunT2.
En plus, je te l'ai déjà dit !
Et pourquoi tu veux faire croire que je suis si paresseux ? Ce "travail" que tu veux me faire faire, ça me rappelle un proverbe de mon rumo-rumo: "plus haut, plus loin que saute une grenouille, jamais elle ne volera" !
|